Фоннація Продакшн  - Студія звукозапису, Озвучення українською

Студія звукозапису та озвучення 

Фоннація Продакшн - студія звукозапису, що розташована в м.Київ. Займається записом вокалу, інструментів та виробництвом голосового продукту

 

 

Наша спеціалізація - робота з музичними виконавцями, професійне озвучення тексту. Аудіокниги, вебінари, озвучення відео, дубляж, локалізація корпоративних відеоматеріалів, IVR, чат-боти.

 

 

Наша мета - створення якісного музичного та голосового контенту.

 

Наш продукт відповідає стандартам якості мовного та звукового контенту, тому Ви можете бути впевненими безпроблемній публікації на будь-яких платформах. Якщо Ви маєте специфічні вимоги до характеристик матеріалу (рівень гучності, дискретизація, бітність, инші параметри), ми виконаємо роботу у відповідності з ними

 

Що ми робимо

Редакторська робота

Професійні актори та диктори

Студія звукозапису

Стандарти 

До цього етапу роботи Фоннація Продакшн ставиться з особливою турботою, бо деталі - надважливі. З них складається загальна картина. 
Ми здійснюємо написання синопсису, опис характерів персонажів, розстановку наголосів, визначаємо правильну вимову власних назв, специфічних та галузевих термінів. 
Формуємо пакет для узгодження з авторами. За потреби залучаємо редакторів для присутності під час запису.
Стандартом роботи є літературна українська мова, але ми також можемо працювати з регіональними діалектами для збереження автентичності.

 

Звукозапис відбувається в професійній студії звукозапису, в спеціально облаштованому приміщенні з використанням високоякісного звукозаписуючого обладнання.

 

Великий парк мікрофонів провідних світових брендів дозволяє підібрати кращу комбінацію під голос виконавця чи актора озвучення та з урахуванням завдання (авторська пісня, озвучка фільму, запис аудіокниги, вебінару, презентації, IVR, рекламного ролику тощо)

 

Ми працюємо з провідними акторами театру та кіно, дикторами радіо та читцями з багаторічним досвідом роботи.

Це дозволяє отримати матеріал вищої якості в необхідний строк. Це не просто "онлайн база голосів". Це люди з якими ми плідно співпрацюємо особисто. Є можливість підібрати для виконання завдань жіночі та чоловічі голоси різних вікових категорій відповідно до персонажів, а також специфічні тембри (наприклад, озвучка казкових героїв для мультфільмів та дитячі голоси). 

 

Видавництвам та рекламним агенціям

Дотримання авторських прав

Допоможемо видавництвам конвертувати наявні права на твори в якісні та цікаві аудіокниги, а рекламним агенціям суттєво розширити спектр послуг.
Пропонуємо лояльні умови співробітництва: індивідуальне ціноутворення, забезпечення договірних відносин, можливість співпраці з юридичними особами. Поєднуючи Ваші проекти та нашу технічну базу, можна створити якісний медіа-продукт.

 

Ми працюємо тільки з ліцензійним або авторським матеріалом, на договірній основі з дотриманням авторських та суміжних прав, відповідно до чинного законодавства України

 

Клієнти

Ми дбаємо про якість продукту та з особливою турботою ставимось до потреб клієнтів. 

Актори та диктори. База голосів
Бюро Вільної держави Баварії в Києві

Транскрибація - це переведення звуку відео в текст. Робиться вручну носієм мови. Далі ми можемо зробити професійний переклад на українську та озвучити із залученням акторів з нашої бази або створити субтитри. Таким чином здійснюється локалізація відеоматеріалів.

 

Такими послугами користуються міжнародні організації, іноземний бізнес, що працює в Україні, навчальні заклади та культурні проєкти, що користуються іншомовними матеріалами.

 

Транскрибація, переклад, субтитри

Портфоліо

Аудіокниги 

Озвучення відео

Озвучення рекламного ролику "Magic White" 

Озвучення трейлеру фільму "Кордон Віри" 

Понад 150 озвучених аудіокниг на замовлення українських видавництв

КУЛЬТУР ФІРТЕЛЬ 15 хвилин про німецьку культурну сцену

Подкасти

Запис та звукове оформлення серії подкастів "КУЛЬТУР ФІРТЕЛЬ" для Goethe Institut Ukraine

Екоакадемія. Інструкція з догляду за планетою

Озвучення серії анімаційних роликів  "Екоакадемія" для Svetofor film 

NEOLIT- Серія літературних подкастів

Спільний проект літературних подкастів "NEOLIT" Фоннація та Cedra.kiev.ua. Режисура, запис та звукове оформлення.

Локалізація серії роликів Vom Sofa nach Bayern (транскрибація, переклад, субтитри, озвучення) на замовлення Бюро Вільної держави Баварія в Україні.  © Bayern Tourismus Marketing GmbH

Озвучення ролику "Наша гривня" 

Озвучення  ролику "Чим займається Національний банк України" 

Тонування та шумове оформлення фільмів

Тонування, чистка звуку з майданчику, шумове оформлення та саунд-дизайн циклу гумористичних скетчів "ТрО-ЩА"

(всього 10 епізодів)

Команда

Іван Шапкін

Каріна Лакота

CEO, iнженер пост-продакшн

звукорежисер,

/ звукозапис, саунд дизайн /

Євгенія Столяренко

керівник проектів

Фоннація Продакшн

Адреса: Україна, Київ,

вул. Січових стрільців 52Д, офіс 216

Фоннація Продакшшн Facebook official page
Фоннація Продакшшн Instagram official

+38 (050) 441-81-23
+38 (093) 945-28-73

info@fonnation.com.ua